Особенности локализации клиента и сервера

Для того, чтобы все компоненты Samba правильно работали с русскими именами файловых объектов и ресурсов, в /etc/samba/smb.conf необходимо добавить следующие директивы:

[global]

client code page =
character set =
		  

Далее приводятся наборы значений этих директив и системных кодировок, наиболее часто используемых в России, Белоруссии и на Украине:

$LANG = ru_RU.KOI8-R
client code page = 866
characte set = koi8-r

$LANG = ru_RU.CP1251
client code page = 866
characte set = 1251

$LANG = be_BY.CP1251
client code page = 866
character set = 1251

$LANG = uk_UA.KOI8-U
client code page = 1125
character set = koi8-u

$LANG = uk_UA.CP1251
client code page = 1125
character set = 1251U

$LANG = ru_UA.CP1251
client code page = 1125
character set = 1251U
		

В двух последних случаях 1251U — специальное обозначение внутри Samba для комбинации локально “1251 — удалённо 1125”. В Samba определение удалённой кодировки делается по имени локальной [12].

Также необходимо проследить, чтобы на тех компьютерах Windows, с которыми предполагается взаимодействие через Samba, были установлены соответствующие системные настройки локализации. В противном случае велика вероятность, что вместо кириллических символов будут отображены знаки “?” либо другие непрошеные символы.

Указанные директивы /etc/samba/smb.conf воздействуют на работу всех компонентов Samba — и серверных, и клиентских. На данный момент поддерживаются кириллические написания имён — файлов, каталогов и ресурсов.



[12] Например, кодовая страница 1251 в качестве локальной однозначно задаёт удалённую 866.